Oáza v centru města

Timo Stocker, Thomas Rebsch a Frank Schönfeld

Při pohledu na impozantní budovu přádelny si lze snadno představit, že v Altchemnitzer Straße v minulosti hučely velké stroje a pracovalo zde mnoho lidí. Velké výkladce a rovná několikapatrová budova svědčí o hrdosti, shonu a obrovské pracovní síle minulosti. To, že se zde dnes lidé baví a odpočívají, vám napoví až pohled za fasádu: teprve po průchodu kolem vchodu, několika parkovišť a hospodářských budov se za masivní dřevěnou bránou odhalí areál přádelny: písek, bazén, bary, chatky. Timo Stocker, Thomas Rebsch a Frank Schönfeld a nespočet pomocníků zde vytvořili svůj vlastní ráj. V letošním roce se v areálu koná také umělecký festival Begehungen.

Umělecký festival Begehungen objevuje Spinnerei. Zapojujete se jako Spinnerei e. V. do Begehungen sami?
Otevíráte dveře nebo co je v plánu? Frank Schönfeld:
Procházky se konají přímo u nás. Jako Spinnerei e. V. jsme kdysi sami pořádali umělecký festival Into Openair. Tam se konal MS Beat, který měl velmi podobný charakter jako ten náš. Všichni se známe a rozhodli jsme se spojit síly pod tématem Země mraků s kukačkou. Bude to tedy velký společný projekt Begehungen e. V., Huhlern e. V., Lokomov a Spinnerei e. V. Begehungen bude mít na starosti výtvarnou část. Hudební část se bude odehrávat zde na stránkách Spinnerei.

Proč se vám dobře spolupracuje?
Frank Schönfeld: My ve Spinnerei jsme nadšeni z festivalu, který prezentuje alternativní umění a subkulturu. Je to něco výjimečného, co se vymyká každodennímu eventovému byznysu. Jako hudebník a kreativní mysl organizuji pro Spinnerei e. V. už tři roky parket na MS Beat. V Chemnitzu se prostě znáte a rychle najdete lidi, se kterými chcete něco dělat. Naším cílem je nabízet alternativu k mainstreamu a očekávanému.

Existují již plány na další společné projekty?
Frank Schönfeld: Z vnějšího pohledu jsme vlastně všichni konkurenti. Ale právě to je na letošním ročníku jedinečné, že mnoho lidí, kteří si vždy dělají své vlastní věci, spojuje síly. Uvidíme, jak to bude přijato v Chemnitzu. Od toho se budou odvíjet i další projekty.

Frank Schönfeld společně s Thomasem Rebschem rozjel technoparty Treibsand, na které se můžete bavit i v neděli odpoledne na různých místech města. Frank se jako Felde často objevuje u gramofonů a podílí se na činnosti sdružení Spinnerei e. V. Samotné Spinnerei provozují Thomas Rebsch a Timo Stocker jako Rebsch & Stocker GbR. Tři kolegové, kteří jsou zároveň třemi přáteli, sedí uvolněně před svým barem, který je otevřen ve čtvrtek a v pátek od 17 hodin a o víkendu od 16 hodin.


Jak jste na toto místo narazili? Timo Stocker:
Vlastně jsem hledal soukromé místo - na grilování, soukromé oslavy a k odpočinku. Tak jsem si pronajal zdejší místo. Moje klubové zdravotní středisko už stejně bylo hned vedle.

Jak tehdy místo vypadalo?
Timo Stocker: Zaneřáděný a zarostlý. Byl to vlastně opravdový březový les a navíc šrot.
Thomas Rebsch: Když jsme tu byli poprvé, byl tu jen malý bar, žádné pódium, žádné schody. Všechno, co je tu teď na písku, býval les.
Frank Schönfeld: Mezitím jsme využili šrot a břízy. Timo tu před čtyřmi lety plánoval festival Spinback. Chtěli jsme tu s Thomasem udělat něco s tekutým pískem. Místo se nám zdálo ideální a chtěli jsme společně vybudovat infrastrukturu. Jeden víkend pro Spinback a druhý víkend pro Treibsand. Na Timově zahradě jsme pak rozprostřeli spoustu písku. Obě akce byly úspěšné a postupně jsme areál rozšiřovali, přibývalo písku, přibývalo barů. Vytvořili jsme si zde vlastní prostor.

Co je na Spinnerei zvláštního?
Frank Schönfeld: Když projdete bránou z ulice, předpokládáte, že je to průmyslová pustina, a nečekáte to. Je to malá oáza v centru města. Stále máme zájem ji zde dále rozvíjet. Nikdy nám nedojdou nápady. A v detailech je spousta lásky. Všichni lidé, kteří sem chodí, jsou nadšení. Můžeme se tu věnovat umění a kultuře.
Thomas Rebsch: Je to tu pro nás jako na dovolené. Je to opravdu výjimečné místo pro práci.
Timo Stocker: Je to také taková samota. Je tu slyšet ptáky, nejezdí tu žádná auta. Uprostřed průmyslové zóny jsme v naprosté přírodní oáze.
Frank Schönfeld : Skvělé je také to, že mnoho lidí, kteří sem přicházejí, zde chce pracovat. A jsou tu také příležitosti být kreativní a přiložit ruku k dílu.

Kromě baru pro veřejnost se tu konají i večírky pod širým nebem, zejména o víkendech. "Samozřejmě k nám chodí hlavně mladí lidé," říká Frank. Ale chodí sem i rodiče, babičky a dědečkové. A Spinnerei si můžete pronajmout i na soukromé akce. Plážová idyla je také oblíbeným místem pro akce, jako je módní bazar, charitativní koncerty a kino pod širým nebem.

Najde si vás každý?
Frank Schönfeld : Dostat se sem je složité, ale to je součástí konceptu. Většina lidí vůbec netuší, co se tu nabízí. Efekt překvapení je příjemný.

Našli byste takovou přírodní oázu i v jiných průmyslových oblastech? Proč jste to realizovali právě v Chemnitzu?
Timo Stocker: Všichni žijeme v Chemnitz, i když původně pocházíme odjinud, ale působíme zde v Chemnitz. Prostě jsme to udělali tady. Hledali jsme místo pro naši akci.
Frank Schönfeld: Nebyl žádný generální plán, prostě to vyrostlo. A proces je stále otevřený.
Thomas Rebsch: V současné době se také znovu rozšiřujeme. Stále tu máme nějaké staveniště. Nepamatuji si, kdy bychom delší dobu nestavěli.

Je po takových místech v Chemnitzu také poptávka?
Frank Schönfeld: Pro letošní rok můžeme říci, že jsme do města přijeli. Dobře přijaté. V předchozích letech jsme byli stále považováni za zasvěcený tip.
Thomas Rebsch: Letos je to opravdu často tak, že to funguje a často máme vyprodáno. Poptávka tu rozhodně je. Ale samozřejmě jsme také velmi závislí na počasí.

Thomas Rebsch pochází z okolí Stuttgartu. Timo Stocker pochází z Augsburgu. Přesto jim oběma Chemnitz rychle přirostl k srdci. Během několika málo let se Spinnerei stala jednou z nejžhavějších party lokalit. Oba jednatelé jsou si toho dobře vědomi. "Zdejší oblast působí trochu jako velkoměsto. Spousta lidí sem přijde a říká si: Páni, v Chemnitzu se něco děje," říká Timo. Také on by si přál, aby se lidé ještě více zapojili do dění v Chemnitzu a jezdili tam, kde se něco nabízí. "Lidé musí více ocenit, co město nabízí. Hodně lidí jezdí pryč, aby něco zažili," říká Thomas.

Kde má podle vás Chemnitz ještě potenciál?
Thomas Rebsch: Kulturní noční život ve městě by se dal určitě zlepšit.
Timo Stocker: Potřebujeme také lidi, kteří chtějí někam vyrazit a něco zažít. Jedině tak lze vytvořit rozmanitost. Obyvatelé Chemnitzu si hodně stěžují. Ale pak nejsou připraveni to konzumovat a tolerovat.
Frank Schönfeld: Ale z Chemnitzu toho také hodně pochází. A hodně se toho tady děje. Často jsem slyšel, že Chemnitz se stává v Sasku novým. Po humbuku kolem Lipska objevuje mnoho lidí přednosti našeho města. Bez ohledu na lokalitu máme my tři ve městě své projekty, hrajeme koncerty a zveme lidi na akce. Už teď vyzařujeme do města a okolí.

Musíte lidi v Chemnitzu nějak povzbuzovat?
Thomas Rebsch: V myslích některých lidí je obraz Chemnitzu stále velmi špatný. Když si to řeknete tisíckrát, je to pravda. Když nás s Timo navštěvují naši přátelé a příbuzní, jsou z Chemnitzu nadšeni.
Timo Stocker: Lidé by měli být na toto město opravdu více hrdí. Chemnitz je opravdu krásný. Nevím, proč si na něj lidé pořád stěžují. Já osobně se v Chemnitzu cítím velmi dobře. Spinnerei je pro mě absolutní štěstí a přesně to, co jsem chtěl dělat.
Thomas Rebsch: Když chcete v Chemnitzu něco dělat, máte tolik možností. Nájemné je tak příznivé. Se správci nemovitostí můžete uzavírat šílené dohody. Pro všechny projekty a vize, které máte, máte málokdy tak dobré zázemí jako v Chemnitzu.
Frank Schönfeld: Ne všechno je tu hotové. Kdybychom chtěli své plány přenést do Lipska nebo Berlína, museli bychom si nejprve vybudovat postavení, kterého jsme dosáhli zde. Se společností Treibsand tu máme opravdu dobrou úroveň. Máme tu prostě prostor něco udělat a všechna opatření a kampaně, které byly vyvinuty například na Sonnenbergu s Lokomovem nebo Brühlem, přinesou své ovoce. V jiných městech takové možnosti nejsou. Tolik potenciálu. Spinnerei, tak jak je a jak se rozrostlo, existuje pouze v Chemnitzu. A v jiných velkých městech by prostě nebyla tak úspěšná.