SCHLINGEL přináší do města mezinárodnost

Filmový festival SCHLINGEL

Mezinárodní filmový festival pro děti a mládež SCHLINGEL zahajuje svůj 21. ročník. Sedm mladých filmových nadšenců z gymnázia Karl-Schmidt-Rottluff je v jeho středu. Žáci jedenáctých a dvanáctých tříd tvoří festivalovou porotu mládeže. Anton, Emily, Julia, Lena, Carolin, Sarah a Franz mají zvláštní zájem o SCHLINGEL a film. Společně se svým učitelem Jürgenem Pinkertem se vydávají na týden plný vzrušujících příběhů a různých kultur. Předtím jsme se setkali s mládežnickou porotou a povídali si o filmech a SCHLINGELU.


Proč jste se rozhodl zúčastnit se soutěže SCHLINGEL jako porotce mladých? Anton:
Před několika lety jsem byl členem poroty mladých. Pak jsem si koupil paušál SCHLINGEL a účastnil se téměř každý rok. Na SCHLINGELu se člověk dostane k různým, neobvyklým filmům, které by jinak v kině nutně neviděl. Vždy je to něco výjimečného a hlavně zaměřeného na mladé.
Franz: S Antonem mohu jen souhlasit. Filmy mě zajímají. Jsou tam opravdu neobvyklé a odvážné filmy, které vás nutí přemýšlet. A obdivuji odvahu režisérů udělat něco jiného.
Lena : Všichni jsme byli osloveni naším učitelem výtvarné výchovy, panem Pinkertem, jestli bychom se nechtěli zúčastnit. Stejně jako Anton jsem byla v juniorské porotě už v roce 2013. A teď bych se ráda připojila k porotě mladých.


Co je vaším úkolem v porotě pro mládež? Carolin:
Sledujeme sedm různých filmů a rozhodujeme, který film si zaslouží ocenění a které filmy bohužel musí odejít domů s prázdnou. To je někdy velmi těžké. Protože všechny filmy mají potenciál. Hodně diskutujeme, abychom nakonec dospěli ke společnému závěru.

Jak se na takový film díváte?
Máte nějakou strategii, jak ho hodnotíte? Anton:
No, v první řadě se každý dívá na film sám za sebe a nechá ho vstřebat. Většinou se hned po filmu sejdeme a diskutujeme o něm. Pak film zhodnotíme. Samozřejmě víte, že jste členem poroty a že o filmu musíte pečlivě přemýšlet.
Sarah: Například loni jsem byla v porotě a vždycky jsem si na začátku dělala poznámky, abych shrnula obsah. Ale pak jsem si poměrně rychle uvědomila, že je lepší, když se na film nejdřív podívám.


Měli jste někdy ve škole předmět filmová kritika, který byste teď mohli uplatnit? Franz:
Měli jsme ho v sedmé třídě. V němčině jsme se také jednou učili o filmu a sledovali jsme "Der Club der toten Dichter". Dívali jsme se na stylistické prostředky, které jsou ve filmu použity. Na SCHLINGELU se snažím hodnotit filmy ve dvou částech. Za prvé, jak je film realizován: jaká je kamera, jaká je vizuální síla filmu. Zapůsobí na mě, nebo ne? A za druhé samozřejmě hodnotím děj. Jednoduše natočený film může být opravdu mistrovským dílem.
Julie : První den festivalu sledujeme tři filmy. To je z dlouhodobého hlediska určitě vyčerpávající. Člověk se snaží najít symboly, kterým by jinak nevěnoval pozornost. Všímáte si jich, ale ne vědomě. Během filmu hodně přemýšlíte.
Emily : Pro mě je herectví hlavní náplní. Divadlu se hodně věnuji i v soukromém životě, takže je pro mě mostem k filmu. Je důležité, aby byl herec přesvědčivý a ztělesnil postavu a děj. Tomu budu také věnovat velkou pozornost. Pro mě není u filmu nutně podstatný děj, ale to, jestli mě film dojímá.

Vybíráte vítěze v kategorii filmů pro mládež.
Co může vyhrát? Jürgen Pinkert
: Je tam peněžní cena, i když SCHLINGEL má spíše symbolický význam. Hodnocení juniorské a mládežnické poroty je pro filmaře přímou zpětnou vazbou od cílového publika. Filmy promítané na SCHLINGELU jsou většinou zahraniční filmy, všechny se promítají v původním znění, v lepším případě s titulky, a jsou dabovány německy. Pokud zde film získá ocenění, existuje šance, že jej koupí filmový distributor a bude jej dabovat. V opačném případě mají filmy jen malou šanci dostat se na německý trh. Se společností SCHLINGEL spolupracuji již pět let. Viděli jsme spoustu skvělých filmů, ale bohužel se nikdy nedostaly do německých kin. Cílem festivalu je povzbudit televizní stanice a distributory, aby filmy kupovali pro kina nebo televizi. Zejména oceněné filmy se většinou všechny dostanou do televize, na DVD nebo do kin.
Julia: Když jsem byla naposledy v juniorské porotě, vyhrál kanadský film. Byl to film o ledním hokeji, což pro německý filmový trh není tak vzrušující. Náhodou jsem však film viděla v televizi. Měla jsem z toho velkou radost, protože jsem to nečekala.


Jaký je váš nejoblíbenější film? Lena:
"Klub rváčů"! Myslím, že tento film kritizuje všechno, co mají Američané ve své společnosti a kultuře. A to velmi drsným způsobem. Myšlenka všeho nechat být a začít znovu, dosáhnout nulového bodu pro všechny, mi přijde velmi zajímavá a vzrušující.
Emily : Já se vydávám úplně jiným směrem. Můj oblíbený film je Parfém - Příběh vraha. Je to tak vzrušující příběh, který ukazuje propasti lidské bytosti. Je to také absurdní příběh, ve kterém chce muž vyvinout parfém, který voní jako "muž". Je to fascinující a mrazivé zároveň.
Franz: Pro mě je to "Karlík a továrna na čokoládu", filmová verze s Johnnym Deppem je prostě fantastická. Zapůsobila na mě už od útlého věku. - Je to takové fantastické, pohádkové a věci, které vás nutí přemýšlet.
Carolin : U mě to jde podobným směrem: miluju "Alenku v říši divů" od Tima Burtona. Je v ní tolik filozofických témat.

Pinkert vybírá porotu pro SCHLINGEL už pět let. V prvních letech sestavoval juniorskou porotu, nyní porotu mladých. "Vždycky zvažujete: Hodí se to? Funguje porota? Jak ji nejlépe sestavit? Myslím, že to bude opravdu skvělá práce, a moc se na ni těším." Každý člen poroty má svůj vyhraněný názor. Právě tím je pro něj výjimečná.

Franz: Obecně je vidět, že zájem o film mezi mladými lidmi roste. Například seriály, které mají v oblibě zejména mladí lidé.

Filmy, které jste právě zmínil, jsou spíše velkofilmy. Na SCHLINGELU se zahraniční produkce promítá v původním jazyce.
Díváte se na filmy nebo seriály v původním jazyce i v soukromém životě? Lena
: Teď se sama sebe ptám, jak jsem mohla dříve sledovat filmy a seriály v německém dabingu. V originálním jazyce je to úplně jiný pocit: máte například dialekty herců. Díky tomu je to celé mnohem autentičtější. Proto si myslím, že je skvělé, že můžeme filmy na SCHLINGELU sledovat v původních jazycích. Emoce herců pak vyniknou mnohem lépe.


Jakou přidanou hodnotu má Mezinárodní filmový festival pro děti a mládež pro město Chemnitz? Franz:
SCHLINGEL je jedním z nejvýznamnějších mezinárodních filmových festivalů pro děti a mládež v německy mluvícím světě. - A pro Chemnitz je rozhodně velkým přínosem. Dovedete si představit, že by se konal také v Drážďanech nebo Lipsku. Ale je to festival v Chemnitzu. Přitahuje filmové znalce z celého světa. SCHLINGEL je jako okno, které je pootevřené škvírou, skrz kterou můžete nahlédnout a rozšířit si obzory. To je v době, ve které žijeme, něco velmi potřebného.
Carolin: SCHLINGEL přináší do tohoto města mezinárodní nádech. Mnoho lidí se zapojuje do kontaktu s různými kulturami. Chemnitz může ukázat, jak je kosmopolitní.
Anton: Je opravdu skvělé, že tento filmový festival je v Chemnitzu doma. Když se SCHLINGEL koná, tak se tu opravdu něco děje. Když procházíte Galerií Roter Turm, cítíte tu atmosféru SCHLINGELU, která je tak zvláštní a jedinečná. Tento týden ztělesňuje něco, co opravdu cítíte. To je na společnosti SCHLINGEL tak výjimečné.